みなさん、こんにちは。
前回は、マレーシアで英語を学ぶことをテーマに、学校をピックアップしました。
そもそも「マレーシア人の英語にはクセがある」「やはり米国や英国じゃないと」と言う人もいます。
確かに、マレーシア人の発音や言い回しに独特のリズムがあると思います。しかし、それを理由に「英語学習には向かない」と切り捨ててしまうのは、少しもったいない話です。
マレーシア人のコミュニケーション
まず前提として、マレーシアは多民族国家です。大きく分けると、マレー系、中華系、インド系の人々が暮らしており、それぞれが異なる言語と文化を背景に持っています。
はじめてマレーシアを訪れる日本人がレストランで「トゥリマカシ(ありがとう)」と、マレー語で挨拶をしているシーンをときどき見かけます。これは決して間違いではありませんが、ちょっと違う場合があります。
マレー語を日常的に使うのは、主にマレー系のマレーシア人だけです。中華系は中国語(北京語・広東語・福建語など)、インド系はタミル語など、それぞれ自分たちの言語を家庭やコミュニティで使っています。では、人種が異なるマレーシア人同士はどう会話するのか。答えはシンプルで、英語です。つまりマレーシアでは、英語は「外国語」ではなく「共通語」という位置づけに近いのです。
この環境が、英語を学習するという点では非常に重要な意味を持ちます。
英語とはコミュニケーションツール
英語は学校の教科としてだけでなく、仕事でも、日常生活でも、異なる背景を持つ人同士をつなぐために使われています。そのため、完璧な発音や文法よりも、「伝える」「通じる」ことが何より重視されます。多民族社会の中で実際に機能している、生きた英語がマレーシアで学べると考えてもよいのではないでしょうか。
マレーシアで英語を学ぶ最大のメリットは、「ネイティブのように話すこと」よりも「多様な英語に慣れ、臆せず使えるようになること」にあるのだと思います。「クセがあるかどうか」ではなく、「使える力を身につけられる」と言えるでしょう。
マレーシア人同士ですら、バックグラウンドが違えば英語で会話する。マレー系の方と中華系の方の会話を聞いていると、けっこうシンプルだったりします。その光景を目の当たりにすると、「英語とは何か」という認識が少し変わってきます。英語ってコミュニケーションのツールなんだなと。マレーシアは、そのことを自然に体感できる、数少ない国のひとつです。
やさしさ
私はマレーシアの人たちのことがとても好きです。そのひとつに相手のことを理解しようとするやさしさを感じるからです。
こちらがうまく話せなくても、聞き取れなくても辛抱強く向き合ってくれます(もちろん人によりますけど)。ある会社のコールセンターに電話したとき、オペレーターが何を言っているのかなかなか聞き取れず困ったことがありましたが、解決するまで30分くらい真剣に付き合ってくれました。また、「同僚に日本人の奥さんがいる。その人を通訳してもらおうか」と提案してくれたことも。
他の国では、英語が苦手なことで嫌な思いをしたことが多いので、マレーシアは本当に素晴らしいと思うのです。
個人的な考えを述べてきましたが、英語を学ぶ場所としてマレーシアを考えるとき、こんな風に考えてみるのもオススメです。










